Monday, April 02, 2012

फकीर


कभी   ना-दीदा, कभी   फकीर   हूँ   मैं 
आप   अपना   रकीब   तो   कभी   बशीर   हूँ   मैं  


इब्तेदा   पे   न   खबर   थी    इस हिरास   की, और   अब  
मैं   ही   निशाना  , कभी   खुद   ही   तीर   हूँ   मैं 


जाने   किस   तैश   मे   है   आब -ए-आइना,  ऐ   ज़िन्दगी  
टूटे  आइने   मे   मुस्कुराती   तस्वीर   हूँ   मैं 


इस   कशमकश   से   तू   ही   उभार   ‘इश्क’ , जहां 
मैं   ही   हाकिम   और   खुद   ही   ज़ंजीर   हूँ   मैं  




ना-दीदा  – greedy
फकीर   – monk
रकीब   – competitior
बशीर  – messenger of good news
हिरास   – confusion
हाकिम   – judge
आब-ए-आइना  – polish of मिर्रोर



ishQ





No comments: